Deutsch-Arabisch
...
Tatsachen, die in der Religion als unbestreitbar festgestellt sind
معلومٌ من الدين بالضرورة
relevante Treffer
in der Religion als unbestreitbar festgestellte Tatsachen
form., {Relig.}
معلومٌ من الدين بالضرورة
{دين}
Das Gericht kann von Amts wegen einen oder beide Ehegatten als Beteiligte vernehmen, auch wenn die Voraussetzungen des § 448 der Zivilprozessordnung nicht gegeben sind.
{Recht}
يجوز للمحكمة بحكم وظيفتها أن تستجوب أحد الزوجين أو كليهما كطرفين، حتى وإن لم تُستوفَ الشروط المنصوص عليها في المادة 448 من قانون الإجراءات المدنية.
{قانون}
die Augen sind der Spiegel der Seele
العيون مرآة الروح
Die geltenden Regelungen, Vorschriften und Anweisungen der Firma sind ein ergänzender Teil dieses Vertrages.
{Recht}
تعتبر النظم واللوائح والتعليمات السارية لدى الشركة جزءًا متممًا لهذا العقد.
{قانون}
die
Materialien, die für die Verfüllung geeignet sind
Pl., {Build.,min.}
مواد صالحة للردم
{بناء،تعدين}
Die Kosten des Rechtsstreits tragen die Beklagten als Gesamtschuldner.
{Recht}
يتحمل المدعى عليهما تكاليف النزاع القضائي متضامنين.
{قانون}
die
Religion und die Säkularität
{Pol}
الدين والعلمانية
{سياسة}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {Recht}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
die
Darstellung der Tatsachen
{Recht}
بيان الحقائق
{قانون}
dass die Angaben zutreffend sind
بأن جميع المعلومات المذكورة صحيحة
Die Religion ist das Opium des Volkes
{Karl Marx}, {phil.}
الدين أفيون الشعوب
{فلسفة}
Gesundheit und Seelenfrieden sind wertvoller als Schätze und Geld
الصحة وراحة البال أغلى من الكنوز والأموال
Ich schwöre bei Allah, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit zu sagen.
{Recht}
أقسم بالله العظيم أن أقول الحق كل الحق ولا شيء غير الحق.
{قانون}
die
Religion innerhalb der Grenzen der bloßen Vernunft
الدين في حدود مجرد العقل
Die Angeschuldigten sind strafrechtlich noch nicht in Erscheinung getreten.
form., {Recht}
ليس للمتهمين سوابق جنائية حتى الآن.
{قانون}
Alle Menschen sind gleich wie die Zähne eines Kamms
الناس سواسية كأسنان المشط
die
Religion der Magier
(n.) , {Relig.}
الْمَجُوسِيَّة
{دين}
das
Schwert der Religion
سيف الدين
die
Religion der Yoruba
ديانة يوروبية
Religion der Jeziden
{Relig.}
الْيَزِيدِيَّة
{دين}
die
Verschmähung der Religion
(n.)
ازدراء الأديان
der
Stamm der Religion
(n.) , {Relig.}
أصول الدين
{دين}
die
Zweige der Religion
(n.) , Pl., {Relig.}
فروع الدين
{دين}
die
Erneuerung in der Religion
(n.) , {Relig.}
بِدْعَة
{دين}
die
Religion der Toleranz
دين التسامح
der
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tunesischen Republik über die Auslieferung und die Rechtshilfe in Strafsachen
(n.) , {Recht}
المعاهدة المبرمة بين جمهورية ألمانيا الاتحادية والجمهورية التونسية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية في القضايا الجنائية
{قانون}
von der Religion abfallen
{Relig.}
ارتد عن الدين
{دين}
der
Bachelor in Grundsätze der Religion
(n.) , {Bildung}
ليسانس أصول الدين
{تعليم}
mehr als die Hälfte
أكثر من النصف
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen